Grundsakk
2010.10.05. 17:55 
Shogo
Tudom, dámát játszanak, de grunddáma nem hangzik túl jól. Ennek ellenére enjoy.
Címkék: fordítás magyar bazmeg sakk and magyarul dáma happiness cyanide c&h cyanideandhappiness falconpunchA bejegyzés trackback címe:
https://cyanideandhappiness.blog.hu/api/trackback/id/tr532347398
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2010.10.05. 19:34:31
@MerchardX: Mondjuk olvasni is kéne a korábbi kommentjeidre a választ...
Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2010.10.05. 20:33:20
@MerchardX: Ahogy akarod...
"A megoldás értelmében továbbra is publikálják munkákat, de oldalra kikerül a bannerünk. Szóval nekünk sem kell vízjel!" Jó, nem neked írtam, de attól még el lehet olvasni azt is.
"A megoldás értelmében továbbra is publikálják munkákat, de oldalra kikerül a bannerünk. Szóval nekünk sem kell vízjel!" Jó, nem neked írtam, de attól még el lehet olvasni azt is.
MerchardX 2010.10.05. 21:41:23
@Millenotti: ez csak a murugyára vonatkozik és nem ez volt az eredeti kérdésem. Ha szabad tehát idéznék Eric Cartmantól: Nye-nye-nye-nye-nyee he-he-he-he heee :D
Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2010.10.06. 14:34:38
@MerchardX: De akkor meg minek kéne banner? Eddig sem volt, és most is csak a Murugya miatt KELLETT VOLNA! Akkor mit akarsz még? :D