C&H kisfilm- Hercegnő
Tegnap készítették, hosszú kihagyás után úgyhogy még friss. Nem járt túl nagy IQ fájdalommal lefordítani, és tudom hogy a Repulsel nem hercegnőt jelent, repulse=visszataszító, a Repulsel meg valmailyen szóvicc lehet amit nem lehet lefordítani.
Hogy a kicsiny feliratka látszódjon kapcsoljátok be YT lejátszón a feliratokat.
Címkék: fordítás magyar bazmeg and magyarul happiness cyanide c&h baszod cyanideandhappiness
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2010.10.08. 19:45:35
Isty01 · http://cyanideandhappiness.blog.hu/ 2010.10.08. 19:48:23
Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2010.10.08. 20:05:36
pontpontvesszocske 2010.10.25. 23:56:29
A Repulsel egyébként a Rapunzel nevű Grimm mese címéből lett eltorzítva (magyarul Aranyhajnak fordították anno, de ha valaki tud jobb fordítást ne habozzon :-)).