Az orvosok is tévedhetnek
2011.06.19. 21:00 
Gery=)
Címkék: fordítás tévedés szülés orvos csecsemő baba dob magyarul doktor pattogó c&h
A bejegyzés trackback címe:
https://cyanideandhappiness.blog.hu/api/trackback/id/tr572998203
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2011.06.19. 22:59:14
Erre mondtam én Twitteren, hogy nem lehet magyarra fordítani. Angolul van ez a szép "alliteráló" kifejezés, hogy "Bouncing Baby Boy", de nem szó szerint értendő. Na mindegy. :D
Gery=) · http://cyanideandhappiness.blog.hu/ 2011.06.19. 23:10:32
@Millenotti: erre mondom azt hogy " who cares" így is van benne poén az a lényeg :P
Gery=) · http://cyanideandhappiness.blog.hu/ 2011.06.20. 00:25:41
@Millenotti: mellesleg én nem is vettem észre ezt az alliterációt csak lefordítottam. Mostanában explosmos fiúk eléggé megnehezítik a munkánkat ezekkel a képregényekkel x(
Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2011.06.20. 07:15:30
@Gery=): Jaja. Elég sok a spec kifejezés.