A humor maga.

2011.04.18. 16:16  Shogo

 Remélem nem baj, hogy egy ilyen odabaszott érzést kelt a vízjel, de ez az első próbálkozásom. :D

 

Címkék: berci kelj feeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeel

A bejegyzés trackback címe:

https://cyanideandhappiness.blog.hu/api/trackback/id/tr662837057

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2011.04.18. 16:30:05

Nem kell ekkora baszod! XD Valahova picibe eldugod az URL-t, mint Isty. Mi nem Puruttya vagyunk, hogy a kép negyedét logo takarja.

És nevet továbbra se fordítsunk! Szerintem kegyetlenül sokat veszít az értékéből és a poénból.

Shogo · http://cyanideandhappiness.blog.hu/ 2011.04.18. 18:28:58

@Millenotti: Tf2.hu-n is kinn volt az egyik képünk, azon ott volt az Isty féle vízjel és nyolcvan másikat rányomtak, szóval, de, kell. A névfordításról meg annyit, hogy magyar ember nem olvassa azt, hogy Barry, mert semmi értelme magyar szövegkörnyezetben külföldi neveket tenni.

Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2011.04.18. 18:44:42

@Shogo :3: Akkor sorozatot és filmet sem nézel soha szinkronosan? Nevet nem szoktak fordítani! Ha egy Charlie Smith ide téved, az sem lesz Kovács Károly, csak mert Mo.-on van.

Na mindegy, te tudod, de szerintem nincs annál nagyobb szarság, mint amikor nevet fordítanak (Lőrinc L. Lászlóról, Verne Gyuláról, Hugó Viktor-ról, stb nem is beszélve)

Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2011.04.18. 18:45:17

De azért a címke az lájk! "berci kelj feeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeel" XD

Shogo · http://cyanideandhappiness.blog.hu/ 2011.04.18. 18:59:45

@Millenotti: Common keresztnevet megengedek magamnak fordítani, úgyse ez érdekel senkit. Teljes és híres nevet pedig a kutya sem ír át magyarra. Kivéve a görög, orosz, stb. neveket, érthető okokból. De ha majd egy C&H-ban Vasziljevics lesz, akkor ne reklamáljatok. :)

Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2011.04.18. 19:27:13

@Shogo :3: Én nem fogok! :D

Híres nevet kutya sem ír át? Kapásból felsoroltam 3-mat. :D

Shogo · http://cyanideandhappiness.blog.hu/ 2011.04.18. 19:54:20

@Millenotti: Nos, akinek van egy csöpp jóérzése, az nem fordítja le, de sajnos nem én vagyok az irodalomkönyv vagy [insert témához kapcsolódó könyv here] szerkesztő. :D

süti beállítások módosítása