Helytelen Viselkedés "Hét" #2

2012.05.26. 12:00  stewie1239

Figyelem Szerkesztők és fordítók!
Egy ideje érdekelt milyen betűtípust használnak az eredeti képregényeknél, de nem jutottam sokra, azonban tegnap este az explosm.net egy FAQ-jára (GYIK) találtam miszerint Rob Digital Stripet használ Dave Creative Blockot és Kris Kid Kosmicot. Matt betűtípusára sajnos nem akadtam rá sehol sem. Úgyhogy ha valaki még hitelesebbé akarja varázsolni fordításait akár az olvasó/fordító közösségben vagy a szerkesztőségben, azok nyugodtan guglizzanak rá a betűtípusokra, mind a három ingyenesen letölthető a dafont.com-ról!
Gondoltam megosztom veletek, hátha valakinek szüksége van rá :)
Na, szép napot mindenkinek!!
1344.jpg

Címkék: fordítás magyar maszturbál and hun magyarul mocskos happiness cyanide zsebhoki c&h cyanideandhappiness kitakar

A bejegyzés trackback címe:

https://cyanideandhappiness.blog.hu/api/trackback/id/tr334543818

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.

süti beállítások módosítása