Szóvicc v2.0

2011.08.01. 14:02  stewie1239

A make-up angolul sminket jelent, de mint make-up sex, azt jelenti békülő szex.

Fordítás:
1. (képkocka)
A barátnőmmel sok a problémánk mostanában.
2.
Azt mondja nem vagyok elég spontán a kapcsolatunkban
3.
Tudod mi kéne nektek? Make-up sex
4.
Make-up sex?
5.
Ha érted mire gondolok

 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://cyanideandhappiness.blog.hu/api/trackback/id/tr163116940

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Millenotti · http://minecraftskill.blog.hu/ 2011.08.01. 14:56:23

Ezt múltkor fordítottam, csak igen, nem ütött akkorát.
Az 5. képkocka szerintem "Ha érted mire gondolok" fordításban jobb lenne. :)

stewie1239 2011.08.01. 17:55:51

@Millenotti:
Javítva :)

Amúgy kb 3x futottam neki a fordításnak, de mind a 3 esetben nem lett volna poén az h bohóc festés van rajta :D

süti beállítások módosítása