Szóvicc pack: The Beginning

2012.02.12. 11:34  stewie1239

"Shoot a pilot" azt jelenti lelőni egy pilótát, de egyben egy új sorozat bevezető részét leforgatni.

Jim Belushi meg tudtommal nem olyan kedvelt színész.

Így a képregény
Haló, Rendőrség? Most hallottam, ahogy Jim Belushi azt mondja...
Hogy shoot a pilot!
Várjanak, rosszul értelmezik. Azt mondtam, hogy egy új TV sorozat pilotját forgatom. Nem egy valódi pilótát, egy TV sorozatot.
Tudjuk, uram. A sorozatai kurva szarok!

Címkék: fordítás pilot magyar basz and hun magyarul bazdmeg szóvicc happiness cyanide c&h baszod cyanideandhappiness

A bejegyzés trackback címe:

https://cyanideandhappiness.blog.hu/api/trackback/id/tr244096286

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Blaine 2012.02.12. 17:57:49

Mondjuk megértem.A Jim szerint a világ elég ratyi

süti beállítások módosítása