Intelligens mosópor

2011.04.25. 14:31  bogarfx

Az "orrod előtt van" angolul "under the nose", így a képregény egy szóviccen alapul, aminek azonban nincs rendes magyar megfelelője. 

Tovább
Címkék: fordítás magyar orr száj fol cyanideandhappiness

süti beállítások módosítása