Vicces megkönnyebbülés

2012.02.16. 13:36  PCVeterán

Bocsi, hogy eltűntem, pár napig nem volt netem, de már itt vagyok és folytatom a munkát!

Címkék: vicces and magyarul happiness megkönnyebbülés cyanide

Bambi - The Untold Story

2012.02.16. 12:30  stewie1239

Éééééééééés a gyermekkori emlékek szétrombolva... 

Címkék: fordítás magyar basz and hun magyarul bazdmeg bambi lop happiness cyanide c&h baszod cyanideandhappiness

EZ CSAPDA!

2012.02.16. 07:30  stewie1239

 

Címkék: fordítás magyar basz doboz and hun magyarul csapda bazdmeg meghal happiness cyanide c&h baszod cyanideandhappiness

Varázsgömb

2012.02.15. 17:35  Isty01

 Péter küldte, köszönjük!

Címkék: fordítás and hun magyarul happiness cyanide c&h baszod cyanideandhappiness varázsgömb

Sírok

2012.02.14. 17:35  Isty01

   Péter küldte, köszönjük! 

Címkék: fordítás and hun magyarul happiness cyanide c&h baszod cyanideandhappiness

Fogadalom

2012.02.14. 17:34  Isty01

 Péter küldte, köszönjük! 

Címkék: fordítás and hun magyarul happiness cyanide c&h baszod cyanideandhappiness

Szóvicc pack v4.0

2012.02.13. 08:00  stewie1239

 "Ég veled kegyetlen világ"
Itt csak szimplán nem találtam jó betűtípust, így hát inkább nem rontottam el az összhangot..


Szóvicc pack Round 3

2012.02.12. 20:15  stewie1239

Itt nem kellett sokat fordítanom... :D
 


Szóvicc pack #2

2012.02.12. 17:53  stewie1239

  A funny bone azt jelenti szó szerint hogy vicces csont. Ezt értelmezhetjük úgy is mint a Spongyabobban a nevető dobozt, vagyis ha az eltörik nem tudunk nevetni, illetve jelen esetben vicceset mondani. A funny bone még egy ínszalagot is jelent (legalábbis amit találtam róla), tehát gondolom hogy ez egyfajta ínszalag szakadás lehet.

Így a képregény:
Ezaz! Egy bohóc. Mondj egy viccet.
Megcsúsztam egy banánhéjon és eltörtem a funny bone-om.
Éééééés?
Éééééés lehet hogy soha többé nem fogok tudni járni!
Oh...


Szóvicc pack: The Beginning

2012.02.12. 11:34  stewie1239

"Shoot a pilot" azt jelenti lelőni egy pilótát, de egyben egy új sorozat bevezető részét leforgatni.

Jim Belushi meg tudtommal nem olyan kedvelt színész.

Így a képregény
Haló, Rendőrség? Most hallottam, ahogy Jim Belushi azt mondja...
Hogy shoot a pilot!
Várjanak, rosszul értelmezik. Azt mondtam, hogy egy új TV sorozat pilotját forgatom. Nem egy valódi pilótát, egy TV sorozatot.
Tudjuk, uram. A sorozatai kurva szarok!

Címkék: fordítás pilot magyar basz and hun magyarul bazdmeg szóvicc happiness cyanide c&h baszod cyanideandhappiness

süti beállítások módosítása